书名:图像键盘记

「Cobra你看起来有点紧绷.」『今天遇到太多白目了。』

海棠书屋备用网站
    cobra, yo seem a &nbsle defensive.

    &nbbsp; been a breandead day.

    原本臺词是

    「队长你看起来有点紧绷。」 &nbsain, yo seem a &nbsle defensive.

    今天遇到太多事了。 &nbell, &nbs's been a &nb day.

    这边臺词因应时事:

    「眼镜蛇你看起来有点紧绷。」

    今天遇到太多白目了。

    breandead是指脑死,可以用来骂人白目脑残。

    本来要翻译成fckin day,不过想说路还是公共场合,所以还是不要直接这样说。

    「可是光军,你已经说了。」

    可是旁白,我已经回不去了.

    下面英文是

    cobra:眼镜蛇

    &nbsra:眼镜蛇学名后面的字;原本学名是naja &nbsra,前面是蛇,后面是黑se的。学名是拉丁文。

    下面那句英文是内战裡面史第夫罗杰斯的臺词:

    如果我看到情况越来越恶化,我不能坐视不管。

    预告p:

    .yotbe.atchvlkeizg4ffa&am73s

    其实直接2打搜寻美国队长3:英雄内战预告p更快,会有两个版本。

    英文不能当作实际文法及相关考试使用,因为我不知道语法怎麼用,这是临时查资料拼凑。参考资料包括:

    bookzone.toails83

    .yotbe.atchvbkyqze51jjs

    tw.voiomvideos31856